微信联系| |
您的位置:主页 > 关于我们 > 公司新闻 >

如何做好商务谈判翻译

发布者:译路丝语发布时间:2019-03-02 21:35

  商务谈判是当事双方通过谈判进行沟通交流和磋商,调整各自的利益目标;尽量满足谈判双方经济或其他利益需求,以最终实现长期合作,互惠共赢的一种手段。在同海外客户进行商务谈判过程中,承担翻译工作的翻译人员是谈判双方沟通的桥梁,具有非常重要的作用。
 

 
  一个优秀的谈判翻译人员能够帮助谈判双方顺利达成合作交易,实现海外市场的扩展并争取到利益的最大化。语言能力:既然是做翻译工作,语言能力很重要。要想商务谈判顺利进行,担任谈判翻译工作的翻译人员必须熟练掌握谈判双方的语言;熟悉谈判双方的文化背景,并且具有娴熟的语言翻译转换能力。
 
  熟悉谈判所涉及内容相关领域知识众所周知,各行各业都有各自非常鲜明的行业特点,比如专业术语,行业特性,行业状况等。要想做好谈判翻译,最好具备相应的行业知识,那样才能准确把握谈判双方所要表达的内容和目的。
 
  掌握谈判目的,即互惠共赢谈判双方进行谈判的最终目的,绝大多数情况下都是想要取得互惠共赢的效果。所以,谈判翻译人员在进行翻译时,应本着实事求是的原则,将谈判双方的信息准确传递给对方;不能带有主观色彩或个人倾向,要以促成谈判双方目的达成为最高准则。

上一篇:如何做好交替传译 下一篇:翻译具体有多少种形式